來源_齊魯晚報(bào)
又是一年四六級(jí)
考完試的同學(xué)們
現(xiàn)在感覺還好嗎?
四六級(jí)考試相關(guān)的話題
也開始沖上熱搜
來看看今年大家又被
哪些題目難住了
今天的四級(jí)_“茶里茶氣”
翻譯考了龍井、鐵觀音、普洱茶
的介紹與功效_
平時(shí)手捧奶茶的學(xué)生們_
在面對龍井、普洱、鐵觀音時(shí)_
明顯有些措手不及。
先來看看四級(jí)的翻譯題_
劃重點(diǎn)總結(jié)一下題核就是_
龍井普洱鐵觀音_心臟血管益生菌
來看看考生們五花八門的答案
和考完后的留言_
再來看看四級(jí)的作文題_
有多少人把“violence”
看成了“violin”
還把舒伯特貝多芬一頓猛夸?
下午_
剛送走四級(jí)的心碎考生
又迎來了六級(jí)的熱搜話題
很多考生萬萬沒有想到
六級(jí)的翻譯
自己竟然會(huì)錯(cuò)在前后鼻音不分上面
六級(jí)的作文
還是十幾年不遇的圖表題
一時(shí)間沒有反應(yīng)過來
自己到底是在考政治還是在考六級(jí)
有考生發(fā)出感慨_
就算看懂了題目_
以目前的英語造詣_
也不允許我在考場上任意放肆...
今年的四六級(jí)題目_
現(xiàn)在你還會(huì)答嗎?
來源_齊魯晚報(bào)(qiluwanbao002)綜合整理