怎樣說英語才地道?“內定的”怎么說?我們有的時候聽說過“羅卜招聘”、“內定了,不要瞎操心了”。這種事情偶爾還會有。那么“內定的”怎么說呢?cut-and-dried英 [?k?t ?n ?dra?d] 美 [?k?t ?n ?dra?d]
adj. 事先準備好的;俗套的
短語
cut and dried 老生常談 ; 順手做的 ; 已成定局的 ; 早已決定的
cut and dried clich 老生常談陳詞濫調 ; 須生常談
Cut-and-dried words 套話
They make you think you're taking part in the decisions, but it's all cut and dried.
他們使你覺得你也參與決定,其實早已內定了。
【訊馳外語】版權所有。
敬請點贊關注!