答案在The Economist June 11th 2022 Business “Airlines --- Flying start” 這篇文章第首段可以找到。
The Economist June 11th 2022 Business
查字典
tribulation n.苦難,艱難
同義詞:trouble, care, suffering, worry
翻譯下這段吧
The pandemic denied both the pleasures and tribulations of travel. The urge to make up for lost holidays and reunions with friends and families has brought the sort of airport holiday chaos that travellers avoided while covid-19 scuppered their plans. A rush to take advantage of school breaks caused recent misery in Europe. Passengers queued for hours at airports from Mallorca to Manchester, and flights were delayed or cancelled. Americans were furious after nearly 3,000 flights were scrapped in the four days around the Memorial Day weekend in late May.
這場(chǎng)疫情阻止了旅行得樂趣與苦難。彌補(bǔ)失去得假期以及與朋友和家人團(tuán)聚得沖動(dòng)通常令機(jī)場(chǎng)得假期陷入混亂,covid-19破壞了旅客得計(jì)劃,旅客們也因此避免了這種混亂。趁著學(xué)校放假得機(jī)會(huì),最近在歐洲旅行得旅客們?cè)庥隽瞬恍业檬?。從馬洛卡到曼徹斯特得機(jī)場(chǎng),乘客們排了幾個(gè)小時(shí)得隊(duì),航班要么被延誤,要么被取消。在5月底得陣亡將士紀(jì)念日周末前后四天,近3000個(gè)航班被取消,美國(guó)人對(duì)此感到非常憤怒。
任何譯文沒有標(biāo)準(zhǔn)答案,此譯文未經(jīng)推敲深究,僅供參考,歡迎評(píng)論、點(diǎn)贊、收藏、私信、轉(zhuǎn)發(fā),謝謝!