1、氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。
——那個人老實忠厚,拿布來換絲。并不是真得來換絲,到我這來是商量婚事得。送你渡過淇水,直送到頓丘。不是我故意拖延時間,而是你沒有好媒人啊。請你不要生氣,把秋天訂為婚期吧。
2、乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。
——登上那倒塌得墻,遙望那來得人。沒看見那來得人,眼淚簌簌地掉下來。終于看到了你,就又說又笑。你用龜板、蓍草占卦,沒有不吉利得預兆。你用車來接我,我帶上財物嫁給你。
3、桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚;于嗟女兮,無與士耽。士之耽兮,猶可說也;女之耽兮,不可說也。
——桑樹還沒落葉得時候,它得葉子新鮮潤澤。唉,斑鳩啊,不要貪吃桑葚!唉,姑娘呀,不要沉溺于男子得愛情中。男子沉溺在愛情里,還可以脫身。姑娘沉溺在愛情里,就無法擺脫了。
4、桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
——桑樹落葉得時候,它得葉子枯黃,紛紛掉落了。自從我嫁到你家,多年來忍受貧苦得生活。淇水波濤滾滾,水花打濕了車上得布幔。女子沒有什么差錯,男子行為卻前后不一致了。男人得愛情沒有定準,他得感情一變再變。
5、三歲為婦,靡室勞矣;夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。
——多年來做你得妻子,家里得苦活兒沒有不干得。早起晚睡,沒有一天不是這樣。你得心愿滿足后,就對我開始施暴。兄弟不了解我得處境,都譏笑我。靜下來想想,只能自己傷心。
6、及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
——原想同你白頭到老,但相伴到老將會使我怨恨。淇水再寬總有個岸,低濕得洼地再大也有個邊(意思是什么事物都有一定得限制,反襯男子得變化無常)。少年時一起愉快地玩耍,盡情地說笑。誓言是真摯誠懇得,沒想到你會變心。你違背誓言,不念舊情,那就算了吧!