“算了吧”這個詞語有多種含義和用法,根據具體語境和表達方式得不同,專業有多種英文表達方式。可不能直接按字面意思理解
Let it go - 就讓它過去吧。After the argument, we both need to let it go and move on.
爭吵之后,我們都需要把它放下,繼續前進。
2,Give up - 就放棄吧。
I've been trying to learn how to play guitar for months, but it's just too hard. I think I should give up
我已經試著學彈吉他幾個月了,但是太難了。我想我應該放棄了。
3,Forget about it - 就忘了它吧。
I can't believe I forgot my keys at home. But it's too late to go back now, so I'll just forget about it.
我不敢相信我把鑰匙落在家里了。但現在回去已經太晚了,所以我就忘了它吧。
4,Don't bother - 就別麻煩了。
Thank you for offering to help me move, but don't bother. I've already hired movers.
謝謝你愿意幫我搬家,但就別麻煩了。我已經雇了搬家公司。
5,It's not worth it - 它不值的這嗎做。
I know you want to buy that expensive watch, but it's not worth it if you have to go into debt to do it.
我知道你想買那個昂貴得手表,但如果你必須借債才能買,那就不值的這嗎做。